Моды для Русификатор текста и звука Alan Wake Remastered от GamesVoice v2.0 (03.11.2021)

Русификатор текста и звука Alan Wake Remastered от GamesVoice

Предупреждение!

Данная версия локализации несовместима с оригинальной Alan WakeВерсию для старой игры вы можете скачать здесь

Информация:

Версия и дата перевода: 2.0 от 03.11.2021Версия игры для установки: Epic Games StoreТип русификатора: неофициальная (GamesVoice)Вид русификации: (Текст, Звук, Песни, Текстуры.)

Изменения локализации для Remastered в сравнении оригиналом

  • Нет русских каверов на песни.
  • Нет большинства русских текстур. Из тех что есть, это: жёлтые надписи на которые нужно наводить фонариком, летающие слова и QR-коды.
  • Нет надписей с именами актёров в кат-сценах.

Что-то из этого было вырезано ввиду технических и смысловых убеждений.

Лаунчеры: EGS

OS: Windows: (7, 8.1, 10)

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

Основная команда

  • Филипп Робозёров: куратор проекта, кастинг, редактура перевода
  • Ярослав Егоров: звукорежиссёр, художник локализации текстур, тестирование
  • Александр Киселёв: распаковка/запаковка ресурсов, инсталлятор
  • Антон Лесничин: художник локализации текстур
  • Николай Зозулин: перевод и стихотворная адаптация песен
  • Никита Коваль: перевод комментариев разработчиков
  • Иван Исаенко: перевод комментариев Сэма Лейка

Роли озвучили

Основная игра:

  • Сергей Пономарёв — Алан Вейк, Мистер Скрип
  • Алёна Андронова — Элис Вейк
  • Николай Зозулин — Барри Уилер
  • Алёна Соколова — Сара Брейкер, Автоответчик
  • Валерий Кухарешин — Эмиль Хартман
  • Борис Репетур — Пат Мэйн
  • Алексей Никитин — Томас Зэйн
  • Наталья Казначеева — Барбара Джаггер
  • Татьяна Аргунова — Синтия Уивер
  • Константин Федосеев — Бен Мотт
  • Петр Гланц-Иващенко — Роберт Найтингейл
  • Сергей Чонишвили — Автостопщик, Алекс Кейси
  • Нина Беренг — Роуз Мэриголд
  • Владимир Веретенов — Один Андерсон, Клэй Стюард
  • Антон Алёхин — Тор Андерсон
  • Никита Кариков — Карл Стаки
  • Кирилл Патрино — Доктор Нельсон
  • Елена Лунина — Грант
  • Геннадий Новиков — Расти
  • Денис Строев — Пол Рэндольф
  • Кристина Шерман — Синклэр
  • Андрей Астров — Бёрч
  • Андрей Лёвин — Эмерсон
  • Алексей Гнеушев — Уолтер Снайдер
  • Игорь Попов — Торнтон
  • Андрей Анучин — Маллиган
  • Константин Романов — Гарри Гаррет
  • Иван Солонинкин — Милт Пибоди
  • Анастасия Кулакова — Лорна Майлз
  • Дмитрий Зубарев — Рудольф Лейн
  • Иван Исаенко — Морис Хортон, Помощник шерифа
  • Александр Смирнов — Заместитель Джейнс
  • Виктор Прохоров — Помощник шерифа
  • Константин Романенко — Помощник шерифа, Одержимый полицейский
  • Максим Манн — Помощник шерифа
  • Александр Ружейников — Пилот полицейского вертолёта
  • Вадим Спасов — Одержимый охотник, Одержимый фермер
  • Павел Липский — Одержимый турист
  • Ильдор Ахмеджанов — Одержимый рабочий
  • Дмитрий Волков — Одержимый рыбак
  • Кирилл Дубковский — Реклама Energizer

Сериал Night Springs:

  • Виктор Речкалов — Рассказчик
  • Вадим Спасов — Мистер Джонс
  • Иван Лоев — Баркли Колвин
  • Василий Гальперов — Фантазер
  • Даур Авидзба — Мэнни, Подозреваемый
  • Максим Кулаков — Очень креативный человек
  • Андрей Анучин — Агент ФБР
  • Рута Новикова — Марта
  • Елена Лунина — Лидия
  • Александр Дасевич — Дерлет
  • Алёна Андронова — Культист
  • Дмитрий Волков — Культист
  • Александр Ружейников — Полицейский
  • Иван Исаенко — Репортер
  • Ильдор Ахмеджанов — Репортер
  • Александр Смирнов — Прохожий
  • Виктор Прохоров — Прохожий
  • Ян Грибович — Полицейский, Марк
  • Дмитрий Бурдуков — Маг
  • Александр Вилисов — Ученик Мага
  • Анастасия Пахомова — Линда

Комментарии разработчиков:

  • Сэм Лейк — Иван Исаенко
  • Дмитрий Дробница — Микаэль Касуринэн
  • Владимир Веретёнов — Микко Рауталахти
  • Никита Коваль — Теро Толса
  • Александр Ружейников — Тим Лонквист

До версии 2.0:

  • Никита Пугач — Расти
  • Елена Кулакова — Синклэр

Русский саундтрек

Roy Orbison - In Dreams (Во снах)

  • Эдуард Морозов: вокал
  • Николай Зозулин: перевод
  • Ярослав Егоров: сведение

Poe - Haunted (Под гнётом)

  • Вероника Вульф: вокал
  • Николай Зозулин: перевод
  • Алексей Никитин: сведение

Nick Cave & The Bad Seeds - Up Jumped the Devil (Тот, кто на Беса сел)

  • Евгений Синельников: вокал
  • Николай Зозулин: перевод
  • Ярослав Егоров: сведение

Poets Of The Fall - The Poet and the Muse (Поэт и Муза)

  • Игорь Сахаров: вокал, минусовка, сведение
  • Николай Зозулин: перевод

Poets of The Fall - War (Война)

  • Игорь Сахаров: вокал, минусовка, сведение
  • Николай Зозулин: перевод

David Bowie - Space Oddity (Космическая Несуразность)

  • Анатолий Миков: вокал
  • Дмитрий Захаров: вокал
  • Элис Ковальская: перевод

Anna Ternheim - No, I Don't Remember (Нет, я уж не помню)

  • Анжелика Гинзбург: вокал
  • Даниил Силачев: минусовка, сведение
  • Николай Зозулин: перевод

Depeche Mode - The Darkest Star (Звезда из Тьмы)

  • Алексей Никитин: вокал, сведение
  • Николай Зозулин: перевод

Poets of The Fall - Children of The Elder God (Чада Бога Древности)

  • Игорь Сахаров: вокал, минусовка, сведение
  • Николай Зозулин: перевод

Отдельная благодарность

  • zav1977 за помощь с технической частью
  • Александру Ткачеву за моушен-дизайн кат-сцен
  • Николаю Зозулину и Виталию Красновиду за редактуру перевода
  • Никите Ковалю за помощь с записью персонажа Алан Вейк
  • Владимиру Веретёнову за помощь с записью кавера на песню «Roy Orbison - In Dreams»
  • Студии Ravencat за помощь с записью персонажей Расти и Сиклэр

Спонсоры

Анатолий Калифицкий, Александр Киселев, Андрей Есеркепов, Mig Mig, Юрий Недосекин, Вячеслав Шепелев, Прохор Прохожий, Михаил Быстрицкий, Беслан Курашов, Даниель Флойд, Алексей Морозов, Даниил Баев, Сергей Секредов, Евгений Ратников, Артём Бойдев, Veraldargod, Виктор Новосильный, Дмитрий Талалаевский, Станислав Голышев, Виктор Кравченко, Эдон Мелвин, Александр Кузьмин, Владислав Федюнин, Алексей Говорин, Александр Бедов, Гоша Лис, Влад Соколов, Андрей Вавилов, Дима Кулин

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

2.0 от 03.11.2021

  • Добавлена поддержка Alan Wake: Remastered.
  • Добавлена озвучка двух новых эпизодов Найт Спрингс.
  • Добавлены русские комментарии Сэма Лэйка для Remastered.
  • Исправлены опечатки и несостыковки в субтитрах.
  • Заменена озвучка персонажа Расти.
  • Заменена озвучка персонажа Синклер.
  • Правки в озвучке Алана Вейка.
  • Правки в озвучке Бена Мотта.
  • Правки в озвучке Одина Андерсона.
  • Улучшено сведение озвучки в телешоу Найт-Спрингс.
  • Улучшено сведение озвучки Барри Уилера.
  • Улучшено сведение озвучки Эмиля Хартмана.
  • Улучшено сведение озвучки Барбары Джаггер.
  • Улучшено сведение озвучки Сары Брейкер.
  • Улучшено сведение озвучки Пата Мейна.
  • Улучшено сведение озвучки Гарри Гаррета.
  • Улучшено сведение озвучки у полицейских на уровне с погоней.
  • Вырезаны видеоролики с именами актёров из оригинальной версии Alan Wake.

1.2 от 01.11.2020

  • Исправлена ошибка, из-за которой воспроизводились английские реплики в телешоу «Найт Спрингс» вместо русских.

1.1 от 26.10.2020

Общее:

  • В инсталлятор добавлена возможность выбора оригинальных песен.
  • Исправлены опечатки и ошибки в субтитрах.
  • Исправлена ошибка с воспроизведением песни «Поэт и Муза» после включения электричества в доме Андерсонов.
  • Теперь звук в кат-сценах воспроизводиться корректно.
  • Улучшено качество видео в кат-сценах.
  • Добавлена пропущенная песня в сцену приезда на озеро Колдрон. Актуально для версии с русскими песнями.

Озвучка:

  • Улучшена громкость реплик в телешоу «Найт Спрингс».
  • Улучшен тайминг в шоу Гарри Гаррета.
  • Братья Андерсоны теперь поют «гимн» Дня Оленя синхронно.
  • Ложный звонок Элис теперь действительно состоит из нарезки записей Хартмана.
  • Исправлена реплика доктора Нельсона в кат-сцене с его первым появлением.
  • Реплики Автостопщика теперь заканчиваются более плавно.
  • Заменена реплика Сары в которой вместо «случилось» слышалось «сучилось».
  • В комментариях разработчиков исправлены имена. Даниэль Лиллеквист теперь Тим Лонквист, а Юсси Тяхтинен теперь Теро Толса.

Текстуры:

  • Исправлены опечатки и ошибки в текстурах.
  • Для витающих в воздухе слов заменены шрифты.
  • Текстуры книг теперь отображаются более корректно.
  • «Саблезубый Чарли» заменён на «Кривозубый Чарли».
  • «Газолин» заменён на «Бензин».
  • Логотип «Алан Вейк» на загрузочном экране теперь отображается корректно.
  • Исправлен перевод текстуры про «главный офис» на лесопилке Билтмора.

1.0 от 29.08.2020

  • Первая публичная версия локализации
3 нояб. 2021 г.
Теги:

комментариев нет

Оставьте ответ