Перевод игры на русский язык (текст).
Что было исправлено?
- Переведён до конца весь доступный текст.
- Исправлено очень много очепяток и прочих текстовых несоответствий
- Произведена ёфикация всего текста
- Произведена замена шрифтов с поддержкой кириллицы
От авторов перевода
- Версия перевода подходит строго под версию игры, иными словами версия игры должна совпадать с версией перевода.
- Играть лучше с 0 (иначе будет казаться, что переведено не всё), ибо игра в файл сохранения сохраняет имена неписей и прочих названий и грузит их оттуда.
- В игре всё же мелькает непереведённый текст, его нужно отлавливать, но не всегда это удаётся, думаю лучше подождать, пока разработчик вынесет сам весь текст в файл локализации, ибо перевод этого текста может просто сломать игру.
- Вы конечно можете делать скрины с ошибками, очепятками, непереведёнными моментами и сдавать нам на отладку. Хотите здесь, на форуме, хотите – в стиме.
Пример перевода:
История изменений:
- Обновлён текст перевода под новую версию игры 1.0.29
- Внесены правки в перевод
1.0.25.r01
- Обновлён текст перевода под новую версию игры 1.0.25
1.0.21.r02
- Переведён пропущенный текст
- Внесены правки в текст
1.0.21.r01
- Увеличен шрифт в диалогах и повествованиях на 20%
- Внесены правки в текст
1.0.18.r02
- Исправлена проблема с непереведёнными фразами, теперь текст должен быть переведён весь
- Внесены правки в текст
1.0.18.r01
- Обновлён текст перевода под новую версию игры 1.0.18
- Исправлено отображение неоновых вывесок
- Внесены правки в текст
1.0.15.r01
- Обновлён текст перевода под новую версию игры 1.0.15
- Первый полноценный релиз русификатора
1.0
- Добавлена поддержка актуальной версии и новые шрифты от LiaNdrY.
Установка:
- Скачать русификатор подходящий под вашу версию игры.
- Удалить в папке игры папку ColonyShipGame\Content\LocTest\ (если есть)
- Распаковать архив в папку с игрой.
комментариев нет