Русификатор текста для Final Fantasy 7 Remake (все главы и DLC)
Final Fantasy 7 Remake можно играть на русском языке. Для игры вышел руссификатор текста, который полностью переводит игру, включая сюжетный главы и дополнение INTERmission. Авторы руссификатора постарались над локализацией и по возможности адаптировали текст на русский язык.
Пример перевода:
Авторы перевода отмечают, что руссификатор еще на закончен и работа над ним продолжается. Команда энтузиастов хотела сделать подарок фанатам игры и перевести первую главу, как можно быстрее. Данный перевод может быть полезен тем, кто не желает играть с переводами на скорую руку.
Установка: Распакуйте архив в папку игры, например: C:\GAMES\Final Fantasy VII Remake Intergrade
История версий:
Версия от 05.07.2022:
Студия Mognet выпустила финальную версию перевода Final Fantasy VII Remake.
- Исправлены свыше 600 ошибок в диалогах основного сценария и дополнения (включая сложный режим)
- Исправлены найденные опечатки и ошибки в диалогах и меню
- Исправлены фразы без перевода
- Обновлен перевод из главы DROP (www.notabenoid.org/book/83305)
- Финальная версия. *
Версия от 02.05.2022
- Синхронизировано 6000+ строк с правками от Николая Васильева (nik1967) сделанного на основе перевода Mognet
- Обновлен перевод предметов из сундуков
- Обновлены имена (SPEAKER NAME)
- Исправлены найденные опечатки и ошибки
- Обновлен топ спонсоров
- Проект FF7REMAKE на ноте (www.notabenoid.org/book/83305) стал публичным.
Версия от 31.03.2022
- Множественные изменения в диалогах, меню и др. текстах
- Обновление перевода предметов из сундуков
- Обновлены имена в диалогах (SPEAKER NAME)
- Исправлены опечатки и ошибки
- Исправлена ошибка с выводом тега <br />
- Обновлен топ спонсоров
Версия от 20.03.2022
- Перевод предметов из сундуков и при покупки/продаже
- Обновлены имена в диалогах (SPEAKER NAME)
- Исправлено отсутствие описания некоторых кнопок
- Множественные изменения в диалогах, меню и др. текстах
- Исправлены опечатки и ошибки
- Новый топ спонсоров (ссылки на профили + уведомление в vk)
- Изменены кавычки, дефисы и тире на более красивые
- Изменены названия всех архивов на FTP (убран отпечаток времени)
Версия от 12.03.2022
- Переведены все основные главы
- Добавлен перевод дополнения INTERmission
- Множественные изменения перевода описаний предметов и интерфейса
- Исправлены найденные ошибки и опечатки
- Другие мелкие исправления
- Обновлен список спонсоров
Версия от 20.02.2022
- Добавлен перевод 13-16 главы
- Исправлены ошибки и опечатки
Версия от 10.02.2022
- Добавлен перевод 12 главы
- Исправления перевода в 6, 10, 11 главах
- Закончен перевод руководства
- Добавлен перевод названия и описания некоторых аксессуаров
- По результатам опроса гостиница "Медовая пчёлка" переименована в кабаре
- Изменены названия некоторых способностей на более привычные
- Исправлены опечатки и ошибки
- Другие мелки исправления
Версия от 05.02.2022
- Добавлен перевод 7-11 главы (частично 12)
- Добавлен перевод описания многих врагов, снаряжения и т.д.
- Изменены названия некоторых персонажей (SPEAKER NAME)
- Исправления перевода диалогов и опечаток в предыдущих главах
- Множественные добавление/изменения перевода в меню
- В readme русификатора обновлён список спонсоров
- Перевод сундуков будет в следующей версии
Версия от 15.01.2022
- Добавлен перевод 4 глав (всего переведено 6 глав)
- Добавлен перевод множества случайных разговоров
- Добавлен перевод предметов, магии, оружия и т.п.
- Множественные исправления перевода в 1-2 главах
- Исправлены ошибки и опечатки.
- Перевод предметов из сундуков будет позже
Версия от 04.01.2022:
- Исправлена проблема со шрифтами
- Переведены имена персонажей в диалогах
- Переведена 2 глава
- Частично переведены различные предметы, магия и тд.
- Перевод предметов из сундуков будет позже
Авторы: Mavrodius, Kagirito и Flobrtr

комментариев нет