Моды для Outlast 2 "Исправленная русская локализация от Лексы"

Outlast 2 "Исправленная русская локализация от Лексы"

Меня зовут Лекса, и я хочу представить вам исправленную русскую локализацию к игре Outlast 2, созданную мной. Она исправляет огромное количество ошибок и неточностей оригинального перевода игры от The Red Barrels. Эта локализация:

-добавляет в игру мат, однако не "запрещенные слова/выражения", которые нельзя использовать в речи, например, на Твиче;

-делает перевод более красочным и точным;

-переводит стихотворные строки именно как стихотворные (за это спасибо человеку с ником Infected Voice a.k.a. Scavenger

Целью данной локализации является создание наиболее идеального перевода данной игры. Но хочу заранее предупредить, что я не могу ручаться за перевод каких-либо сомнительных названий или тех же песен, так как это вещи весьма субъективные.

Инструкция к установке:

1. Скачать архив.

2. Сделать бэкапы оригинального перевода на случай, если вдруг что-то пойдет не так.

3. Распаковать содержимое архива (кроме документа Readme) с заменой файлов по одному из следующих путей:
а) если версия вашего Outlast 2 лицензионная (то есть имеется в Steam), то вам нужно зайти в "Ваше место установки Steam\SteamApps\common\Outlast II\OLGame\Localization\RUS";
б) если версия вашего Outlast 2 пиратская (то есть нелицензионная), то вам нужно зайти в "Ваше место установки Outlast II\OLGame\Localization\RUS".

Если вы встретите в переводе какие-то неточности или странности, то сообщайте мне об этом в комментариях под данным файлом или другим путем

P.S: не обращайте внимания на качество графики и цвет субтитров, эти особенности данный мод не затрагивает.

17 июн. 2019 г.
Теги:

комментариев нет

Оставьте ответ