Русификатор текста + The Sith Lords Restored Content Mod (русская версия)
Информация:
Версия и дата перевода: 1.861 от 03.05.2021Версия игры для установки: любая [Multi]Тип русификатора: Любительский (TESALL)Вид русификации: только текст
Лаунчеры: Steam \ GOG
Инструкция по установке:
(Если у вас современные версии из Steam, GOG и прочие, пункты 2 и 4 пропускаем, там всё уже есть).
- Если игра у вас установлена с TSLRCM любых старых версий, полностью переустановите её перед установкой версии 1.8.6.
- После переустановки игры установите последний официальный патч для игры (версии 1.0b). В случае с одной из европейских версий, потребуется установить сначала 1.0a, затем уже 1.0b, для американской (US) версии можно ставить сразу 1.0b. После установки TSLRCM патчи ставить уже нельзя!
- По желанию, установите комплекты высококачественной музыкальной начинки и игровых роликов.
- Установите TSLRCM. Проверяйте директорию установки — путь установки должен вести туда, где расположен exe-файл игры.
- Чтобы проверить успешность установки, запустите игру — если на экране лаунчера и в главном меню будут видны соответствующие изменения (надпись, версия), значит успешно. Кроме того, есть возможность проверить это в самой игре — в самом первом диалоге с Креей корабль «Чёрный Ястреб» (Ebon Hawk) будет упомянут сразу по названию, а не просто как некое судно.
- Если надо, установите любые моды, обладающие совместимостью с TSLRCM. Также не забудьте про опциональный дополнительный контент.
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:
ANNIVERSARY ACCOMMODATION UPDATE (03.05.2021)
- Обновление-встряска по всем пунктам, также направленное на аккомодацию ряда текстов к модам, затрагивающим контент, не вошедший даже в массив наработок TSLRCM и дроидной планеты.
- Выправлена одна из диалоговых веток с расспросами Врука на Дантуине (Тёмная сторона).
- Переработаны стандартные шрифты, могут теперь работать гибче в разных разрешениях (в данном случае это всё ещё максимальный размер, при котором текст не должен сбоить на разрешениях ниже FullHD) + заново трансмутированы шрифты для Aspyr-версии, созданные для 2K-разрешений и выше. Если модификация при этом ставится через Мастерскую Steam, может потребоваться скопировать нужные файлы из соответствующей папки (Override) в Мастерской на аналогичное место в основной папке игры (d2x--- и d3x---). Кроме того, добавлены геймпадные шрифты с кнопочной разметкой от Playstation вместо стандартного XBOX (файлы с припиской "_PS").
- Среди всех прочих, в галактику вернулись охотники за головами. Ибо таков путь.
- Время постигать секреты и мудрость Силы.
UPDATE 3 — 1.8.6 (14.01.2021)
- Замена звуковой начинки Корты с его подельниками на Перагусе (была забавная путаница с Мирой, которая тут не при делах).
- Исправлена проверка в диалоге с иторцем, который появляется при попытке украсть прототип щита.
- Исправлена пропускаемая реплика в модуле 203TEL.
- Выставлена корректная озвучка для некоторых NPC "чужих" рас на Нар-Шаддаа.
- Добавлена правка в диалоговой части с убийцами-тви'леками на Нар-Шаддаа, которая могла поставить прохождение в тупик.
- Добавлена реплика для женского пола Ревана на Яхте Гото (ретроактивно для оригинала).
- Замена проверки на мировоззрение Ревана в диалогах с Последователем.
- Устранена ситуация перед встречей с джедаями, когда персонаж мог застрять в сцене захода в анклав с Креей и другим сопартийцем, управляя этим третьим персонажем.
- Исправлена положительная реакция Креи в одной из бесед, резко перескакивающая в «тёмную» диалоговую часть.
- В обсуждении Визас Марр с Аттоном после первой встречи с ней пара реплик поменялись местами.
- Начало «хороших» диалогов с Креей больше не бьёт по Влиянию при реплике «Наверное, ты права», отменяя другие смещения, как при движении на Тёмную сторону.
- Исправлены престиж-классы «Ситх-убийца» и «Джедай-дозорный», терявшие возможность выбирать «Двойной удар» при повышении.
- Исправлена озвучка 232hk50006 для Steam.
- Поправлено отображение камеры в сценах с Ханхарром (ретроактивно для оригинала).
- Добавлен выпавший скрипт из диалога с солдатом на Ондероне (ретроактивно для оригинала).
- Исправлено нелогичное обрывание одного из диалогов с Последователем (ретроактивно для оригинала).
- Добавлена реплика для жГГ в диалог с Тобином (ретроактивно для оригинала).
- Правки в оригинальном dialog.tlk
- Переправлен диалог с Луксой на Станции «Цитадель» для женского пола ГГ, в некоторых вариантах решения квест с Опо Чано мог обрываться, блокируя прохождение (также сверх раннего хотфикса).
- Прочие проблемы с квестами основной игры на этой почве тоже должны быть решены.
- Ряд прочих правок и расширений по гендерному вопросу ГГ и других мелочей.
- Устранена путаница с цветом одного из кристаллов, прочая переборка в инвентаре постфактум.
- Подчищена диалоговая часть у персонажей вроде иторцев на Тилосе и Ханхарра, выхолощен хлам из диалоговой части на Фабрике дроидов HK.
- Расчищено ещё большее количество реликтового мусора и дубликатных текстов для закрепления материала. В том числе и для подготовки к дальнейшим модам.
- Нага Садоу. Клинок массасси.
CUMULATIVE UPDATE 2 (26.06.2020)
- Дальнейший пробег по всему массиву игры.
- Исправлен благополучно побитый замечательным самописным софтом один из диалоговых блоков капитана Райикена в королевском дворце Ондерона.
- Доработана одна из реплик в диалогах с Последователем сверх того, что сделано в основной TSLRCM (ребята снова разрешили).
- Дополнительно перебраны имена нескольких разных персонажей. Среди прочих заменены названия у дроидов-капитанов на яхте Гото и декапитализированы владыки с магистрами.
- Значительно дополнен/расширен/исправлен гендерный набор в ряде диалогов (в том числе добавлены благополучно вылетевшие в суматохе из состава инсталляторов на релизе гендерно-обработанные реакционные диалоговые блоки сопартийцев).
- Перебран интерфейс пазаака.
- Поправлены интерфейсы нескольких благополучно удравших из-под носа терминалов.
- Расчищено большее количество разного реликтового содержимого, которое для нормальных людей значения всё равно не имеет. В том числе для расчистки конкретной путаницы между перемешавшимися в процессе разработки игры разными версиями диалогов, вроде иторца Мозы на Тилосе.
CUMULATIVE UPDATE (18.05.2020)
- Пробег по массиву.
- Исправлено несколько женских гендерников в диалогах с Допаком и Рэлоном на Дантуине.
- Дополнен/расширен гендерный набор в ряде диалогов.
- Вычищен кое-какой излишний реликтовый мусор, который в основном корне игры всё равно не задействуется, но тем не менее...
RELEASE UPDATE 3 (06.05.2020)
- Перебраны заново диалоги с Креей и Аттоном после Перагуса на предмет выпавших гендерных диалогов для персонажей женского пола.
RELEASE UPDATE 2 (06.05.2020)
- Догендерены несколько реплик Креи в диалоге после Перагуса, в нескольких случаях переход по ним мог сбросить остаток диалога с ней для ГГ женского пола.
- Подправлены другие мелочи по гендерным репликам.
RELEASE UPDATE (05.05.2020)
- Наведён остаточный порядок в тексте, перехвачен мусор, ускользнувший в самый последний момент.
- Исправлен ряд модулей в плане гендерных реплик на Тилосе, Нар-Шаддаа, Даксне и «Чёрном ястребе».
- Перебрана часть интерфейсных записей под специфику шрифтов относительно экрана.
TSLRCM — легендарная модификация для KOTOR II, реставрирующая огромное количество содержимого игры, выпавшего из неё на релизе в силу конфликтности процесса разработки. Среди восстановленного присутствуют такие вещи, как:
- Сюжетная часть фабрики дроидов-убийц HK на планете Тилос, куда может отправиться ваш компаньон HK-47, если выполнены условия;
- Множество диалоговых моментов, расширяющих и дополняющих личные сюжеты сопартийцев, вроде возможности расспросить дроида T3-M4 о присоединившемся к вам Мандалоре после бесед о приключениях с последним, на что он покажет весьма противоречивую голограмму;
- Сюжетные расширения, вроде событий в скрытой пещере на планете Коррибан (которую нынешний канон любезно нарекает Морабандом), включая знаменитое «Апатия — это смерть»;
- Доработанная и исправленная система инвентаря, из-за ошибок в которой ряд предметов в игре либо было не найти вообще, либо днём с огнём не сыскать.
Помимо этого, модификация исправляет ряд ошибок оригинальной игры, часть из которых была причиной неработоспособности «вырезанного» (глюк с капюшоном Креи на Дантуине в ходе конфронтации с Советом джедаев, например), другая часть просто отравляла жизнь игрокам (ломающийся таймер заездов в гонках на Станции «Цитадель», или дублирующиеся при каждом заходе в локацию на Нар-Шаддаа модели аэроспидера, отчего со временем начинало изрядно «тормозить»).
Данная версия оригинального инсталлятора содержит перевод на русский язык и скомпилирована в сотрудничестве с оригинальными авторами. Её публикация на TESALL знаменует конец связанной с проектом переводческой саги.
комментариев нет