The Walking Dead The Telltale Definitive Series Русификатор текст - для PC-версии
@Clemen Tine продолжает работать над переводом The Walking Dead: The Telltale Definitive Series, доведя его до версии 1.9.
Информация:
Версия и дата перевода: 1.9 от 03.12.21
Версия игры для установки: любая [Steam/GOG/EGS]
Тип русификатора: Любительский (Den Em, pashok6798, Clemen Tine)
Вид русификации: только текст
Установка:
Запустить приложение установки русификатора. Следовать инструкциям инсталлятора.
АВТОРЫ ПЕРЕВОДА:
- Сезоны 1-3: Tolma4 Team
- Сезон 4: оригинальный перевод Telltale
-
Над портированием работали:Den Em
pashok6798
Clemen Tine
ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:
Версия 1.9 от 03.12.21
- Теперь все текстуры (в том числе и переведенные) в первом сезоне отображаются корректно (Clemen Tine)
- В русификатор добавлено несколько новых переведенных текстур первого сезона, и подрисованы некоторые текстуры у второго (Clemen Tine)
- Незначительные изменения перевода во всех эпизодах первого сезона (Clemen Tine)
Версия 1.8 от 02.09.21
- Теперь игра подхватывает перевод всех эпизодов в первом сезоне (Clemen Tine)
- Был переведен английский текст в некоторых эпизодах первого сезона (Clemen Tine)
- Был обновлен текст в меню и его разделах (Clemen Tine)
- Была исправлена ошибка со шрифтом Tolma4 Team во втором сезоне, в результате которой игра использовала оригинальные шрифты (Clemen Tine)
- Исправлены некоторые графические ошибки с текстурами в первом и втором сезонах (требует проверки) (Clemen Tine)
Версия 1.7 от 21.06.21
- Добавлены логотипы 4 сезона (Clemen Tine)
- Были переведены текстуры в 3 сезоне (Clemen Tine)
- Исправлен косяк со шрифтом во втором сезоне (Clemen Tine)
- Добавлены переведенные текстуры для 2 сезона за авторством Quickly Team (Clemen Tine)
- Добавлены переведенные текстуры для 1 сезона (+400 Дней) за авторством Games Voice и Tolma4 Team (Clemen Tine)
- Исправлены ошибки перевода в 2, 4 сезонах (Clemen Tine)
- Убрана случайно добавленная фанатская озвучка в 4 сезоне (Clemen Tine)
Версия 1.6 от 05.06.21
- Был улучшен и исправлен перевод для 2-4 сезонов и в меню. Исправлено колоссальное кол-во грамматических ошибок и ошибок перевода (Clemen Tine, mspike)
- Добавлено лого 3 сезона (Clemen Tine)
- Русификатор был адаптирован под EGS и Steam версию игры (требует дополнительной проверки) (Clemen Tine)
Версия 1.5 от 04.01.21
- Было изменено название издания с Окончательного на Обновленное, в связи с этим было заменено лого при запуске и наименование «возвращений» в соответствующее меню во всех меню всех сезонов (Clemen Tine)
- Был убран мод, убирающий «График Блэк» в меню издания и в Финальном сезоне (Clemen Tine)
- Был полностью обновлен перевод в четвертом сезоне (Clemen Tine)
- Исправлено большое количество ошибок в первых двух сезонах, и в спин-оффе «Мишонн» (mspike)
- Помимо исправлений ошибок в третьем сезоне, было переписано большинство названий реплик главного героя под ту речь, которую он скажет после нажатия на эту реплику (Clemen Tine)
Версия 1.4 от 21.11.20
- Добавлено лого при загрузке лаунчера (Clemen_Tine, de_MAX, _katwd_)
- Адаптировано лого 2 сезона (Clemen_Tine)
- Адаптирован перевод меню и субтитров на TWD:Michonne (Clemen_Tine)
- Исправлено меню во всех сезонах, а также меню в самом лаунчере (Clemen_Tine)
- Исправлен перевод во всех сезонах, кое-где претерпевший изменения в связи с ошибками контекста, самого перевода и т.д (Clemen_Tine)
- Исправлены названия треков в музыкальном проигрывателе, и названия артов в галерее арт-концептов, а также описание лаунчера с ссылкой на паблик для вопросов по переводу (Clemen_Tine)
- Добавлены иконки сезонов в стиле “График блэк” в “Выборе сезонов” (FrankDP1). Они выполнены весьма кривовато, что впрочем в будущем будет доработано.
Версия 1.3 от 11.07.20
- Добавлен перевод S4E2-4 (Clemen Tine)
- Новый шрифт в меню и в S4 (Clemen Tine)
- Исправлена проблема с подхватом перевода S3E1 (Clemen Tine)
Версия 1.21 от 06.06.20
- Добавлен перевод S4E1 (Clemen Tine)
Версия 1.2 от 18.03.20
- Добавлен перевод первого сезона (pashok6798)
- Добавлены лого сезонов, некоторые текстуры (pashok6798)
- Исправлено некоторое количество ошибок в разных сезонахОтдельное спасибо за тестирование и ловлю ошибок Михаилу Малашину
Версия 1.1 от 17.12.19
- Добавлен перевод 3 сезона
- Шрифты ремастера в 1, 2 и 3 сезонах заменены на русские с оригинальной стилистикой
- Исправлен текст в одной из локаций в эпизоде 204
Версия 1.0 от 05.12.19
- Первая версия: только перевод второго сезона

комментариев нет